A scholarship from the Canton of Bern gave me the opportunity to live and work in New York for 6 months in 2022. In addition to some short comic strips I have also devoted myself to the iconic architecture.
Ein Stipendium des Kanton Bern gab mir 2022 die Möglichkeit für 6 Monate in New York zu leben und zu arbeiten. Neben kurzen Comics habe ich mich auch der ikonischen Architektur gewidmet.
Extract of a series of real encounters I did when sketching commuters during my international scholarship in New York City. It has been selected for the annual of the Society of Illustrators and the American Illustration.
Make sure to subscribe for my newsletter to be the first to know when it gets published.
Auszug einer Serie realer Begegnungen, die ich beim Skizzieren von Pendlern während meines Auslandstipendiums in New York gemacht habe. Sie wurde für die Jahresausstellung der Society of Illustrators sowie der American Illustration ausgewählt.
Melde dich bei meinem Newsletter an, um als erster zu erfahren, wenn es publiziert wird.
Global warming is also coming to New York. The city becomes a baking oven in summer. Those who can afford it leave the city for cooling down along the coast.
Die Klimaerwärmung macht sich auch in New York bemerkbar. Im Sommer wird die Stadt zu einem Backofen. Wer es sich leisten kann, verlässt die Stadt und sucht entlang der Küste nach Abkühlung.
That's an insider tip. There's this one drinking fountain on the east side of the Union Square Park where the water has a wee bit too much pressure. If you sit on the bench across the street in the summer, you'll be entertained. Just try it! ;)
Das ist ein Insidertipp. Da gibt es diesen einen Trinkbrunnen auf der Ostseite des Union Square Parks, wo das Wasser etwas viel Druck hat. Wenn man sich im Sommer auf die Bank gegenüber setzt, ist für Unterhaltung gesorgt. Versuchs einfach! ;)
Besides the blue mailboxes of the United States Postal Service, you often find these dark green boxes in the streets of New York, which are inscribed with U.S. Mail. I wondered for a long time what function these boxes could have and finally found the answer. ;)
Neben den blauen Briefkästen des United States Postal Service findet man in New Yorks Strassen oft auch diese dunkelgrünen Kästen, die mit U.S. Mail angeschrieben sind. Ich fragte mich lange, welche Funktion diese Kästen haben könnten und fand schliesslich die Antwort. ;)
A series of illustrations and visual concept for a blog about online business and logistics.
Eine Serie von Zeichnungen und Bildkonzept für einen Blog über Onlinebusiness und Logistik.
Color concept: Francesco Zorzi
Client: isendu
Editorial illustration for a blog about mental challenges during the pandemic.
Editorial Illustration für einen Blog über mentale Gesundheit während der Pandemie.
Client: B&A – Beratungen & Analysen
Key visuals for the labour union syndicom. I’m a co-founder of the illustration division that has been founded during the pandemic. Together we are working on a better public awareness. Because we care about illustration.
Key Visuals für die Gewerkschaft syndicom. Ich bin Mitgründer des Departements für Illustration, die während der Pandemie gegründet wurde. Zusammen arbeiten wir an einer besseren öffentlichen Wahrnehmung. Weil Illustration für uns eine Herzensangelegenheit ist.
Client: syndicom
Cover for an info brochure for trainees in visual communication, logistics, IT, shipping, printing etc.
Cover für eine Infobroschüre für Lehrlinge im Bereich Visuelle Kommunikation, Logistik, IT, Versand, Druck etc.
Client: syndicom
Just before the pandemic I lived in New York for 90 days. I drew a postcard a day and sent it to an art gallery in Switzerland. Make sure to subscribe for my newsletter to be the first to know when it gets published.
Kurz vor der Pandemie lebte ich für 90 Tage in New York. Dort zeichnete ich jeden Tag eine Postkarte und schickte sie in eine Kunstgalerie in der Schweiz. Melde dich bei meinem Newsletter an, um als erster zu erfahren, wenn es publiziert wird.
For a Happy Families series I was invited to draw four soccer legends of world famous Borussia Dortmund. It was a great pleasure to me to draw the Swiss living legend Stéphane Chapuisat who was one of my earliest heroes as a young soccer player. Buy Feldspieler DE-Vereinsfussball V.1 here.
Für ein Quartett Kartenspiel wurde ich eingeladen, vier Fussballlegenden des weltbekannten Borussia Dortmund zu zeichnen. Es war für mich eine grosse Freude, die lebende Schweizer Fussballlegende Stéphane Chapuisat zu zeichnen, der einer meiner ersten Helden war, als ich als kleiner Junge Fussball spielte. here kannst du das Quartett Feldspieler DE-Vereinsfussball V.1 kaufen.
Editorial illustration for the online map bern-kolonial.ch. Different tours guide visitors through the city of Bern and critically reflect Swiss history with a focus on colonialism and racism.
Editorialillustration für die Online Stadtkarte bern-kolonial.ch. Verschiedene Touren führen die Besucher*innen durch die Stadt Bern und reflektieren kritisch die Schweizer Geschichte vor dem Hintergrund von Kolonialimus und Rassismus.
Web Design: Glunz GmbH
Client: Cooperaxion
Editorial illustration for the exhibition catalogue “Fake. Die ganze Wahrheit. “
Editorialillustration für den Ausstellungskatalog “Fake. Die ganze Wahrheit.”
Client: Stapferhaus
Editorial illustrations for the mission statement from the museum of the future. Main topics were diversity and inclusivity.
Editorial Illustrationen für das Leitbild des Museum der Zukunft. Hauptthemen waren Diversität und Inklusivität.
Client: Migros Kulturprozent
Double page illustration for an educational book for English classes. Unfortunately there was no budget to travel there. ;)
Doppelseitige Illustration für ein Englisch Schulbuch. Leider gab es kein Budget um selbst hinzufahren. ;)
Graphic Design: hansensager.ch
Client: Klett und Balmer
Double page illustration for an educational book for English classes. Little did I know what important role this city would play in my life just one year later.
Doppelseitige Illustration für ein Englisch Schulbuch. Ich wusste damals noch nicht, was für eine wichtige Rolle diese Stadt nur ein Jahr später in meinem Leben spielen würde.
Graphic Design: hansensager.ch
Client: Klett und Balmer
A comicstrip and additional illustrations explain patients how to use pain killers in the hospital after a general anesthetic.
Ein Comicstrip und zusätzliche Illustrationen erklären Patient*innen nach einer Vollnarkose wie sie Schmerzmittel im Spital richtig verwenden können.
Client: Inselspital Bern
A personal series I made once a year between 2015 and 2020.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete.
A personal series I made once a year between 2015 and 2020.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete.
A personal series I made once a year between 2015 and 2020.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete.
A personal series I made once a year between 2015 and 2020.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete.
A personal series I made between 2015 and 2020.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete.
A personal series I made between 2015 and 2020. This first issue has been silkscreened.
Eine persönliche Serie, die ich von 2015 bis 2020 einmal im Jahr zeichnete. Diese erste Ausgabe wurde als Siebdruck angefertigt.
An unconventional Christmas card I drew some years ago…
Eine unkonventionelle Weihnachtskarte, die ich vor einigen Jahren zeichnete…